Transcrição gerada por IA da transmissão ao vivo da Medford Community Media

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

Mapa de calor dos alto-falantes

[Unidentified]: Gravação em andamento.

[Marie Izzo]: Ah, posso lhe dizer, apenas para conseguir outro membro, estamos fazendo outra ligação com a cidade para que as pessoas se inscrevam. Esperançosamente, ele será cuidado como o típico Craig. Então podemos, consiga um novo membro em breve. Então, e vocês que estão assistindo em casa e em acesso público, sabem, se tiverem interesse, entrem em contato com a prefeitura, na verdade qualquer comissão do conselho, não só a nossa, mas somos os melhores.

[Heidi Davis]: Principalmente o nosso.

[Marie Izzo]: Sim.

[Unidentified]: Ah, que bom. Olá, Heather. Olá.

[Heidi Davis]: Você é nosso quórum. Então podemos começar agora.

[Heather]: Desculpe, tive que encontrar um lugar onde pudesse ter recepção. Desculpe.

[Heidi Davis]: Tudo bem. Não, estamos muito felizes por você estar aqui. Então abrirei a audiência na terça-feira às 637. Desculpe, é quarta-feira, 7 de dezembro. e Obrigado a todos por voltarem esta noite e pelos planos revisados. Se o representante do requerente quiser discutir as revisões, seria útil.

[Tom Hughes]: Bem. Boa noite. Tom Hughes da Hughes Environmental Consulting. Aqui esta noite temos Dan Chen do escritório de arquitetura, Gabe Cicerello da Medford Housing e Steve Sawyer da GM2, o engenheiro do projeto. Acho que a maioria dos comentários que tivemos que abordar estavam relacionados a águas pluviais e engenharia. Então vou deixar isso para Steve. Steve pode superar isso. E então, se você tiver alguma dúvida geral, temos pessoas aqui para tentar respondê-la.

[Steve Sawyer]: Muito bom, Steve Sawyer, GM2. Acho que estou em apuros aqui. Então, sim, observamos de perto a tempestade. Houve muitos comentários de Pam Morell, da DEP, e depois alguns comentários, também comentários fornecidos pela comissão. Nós realmente analisamos isso com atenção e revisamos os sistemas de tratamento de águas pluviais, o que acho que aborda todas as preocupações. Acho que farei o que posso fazer: tudo bem se eu puder compartilhar uma tela?

[Adam Hurtubise]: Steve, você está pronto. Muito bom, muito bom. Tudo bem, estamos prontos, todos podem ver?

[Unidentified]: Sim.

[Steve Sawyer]: Tudo bem, acho que o que fizemos foi transformar este pântano em um pântano de grama o tempo todo. Não tínhamos espaço para fazer serpentinas ou plantações adicionais. O que temos é uma baía para dissipar velocidades e assentar sólidos pesados, mas temos um canal de grama. Na verdade, trabalhei com Tom para conseguir uma mistura de plantio para o pântano nas áreas gramadas das bacias hidrográficas. Um dos comentários foi que esta bacia estava a 15 metros de água de uma área de recursos. Na verdade não é o topo da margem, mas seria o próprio Mystic River, que seria a área de recursos em questão da qual deveríamos ficar longe. Mas não conseguimos dar conta desse sistema, então transformamos ele em uma área de biorretenção. É um meio de solo mais espesso que proporciona melhor tratamento através do meio de solo. E no próximo slide margeamos a plantação no áreas superiores, o pé e meio superior da própria bacia, e então a parte inferior da bacia seria apenas a área gramada. Então é isso Esse é o lado ocidental. Mantemos, tratamos e recarregamos totalmente os volumes exigidos estabelecidos nos requisitos do DEP, um volume de qualidade de água de meia polegada para todas as áreas pavimentadas. E acabamos no andar B deste site. Acho que são mistos, os poços de teste indicaram mistos. mistura madura. Existem algumas áreas cheias de areia, outras áreas cheias de solos mais compactos. É uma mistura. A trilha clipper ou rota clipper, todos os cálculos de águas pluviais para esta área, terminaram com classe de solo B. Achamos que era uma boa indicação de como os solos se comportam aqui. É isso que usamos para classificação de solos para ambos os sistemas. Agora, no lado leste, originalmente não estávamos tentando. Estávamos deixando essa parte da área de arrendamento ir e apenas deixá-la correr para o pântano pavimentado. Deste lado, estávamos planejando frear de qualquer maneira e tivemos uma pausa. Na verdade, houve um rompimento aqui, e acho que houve outro rompimento. para permitir que a água continue fluindo como acontece hoje no pavimento existente. Mas com isso, o que decidimos, ok, enquanto desaceleramos, vamos compilar. Vamos coletar toda essa área pavimentada, todo esse lado leste da área de drenagem. E agora o que estamos fazendo é fornecer, acho que esse é o tipo de pântano que a comissão e o pedido do CPC estavam prevendo. No lado oeste a serpentina tem algumas protuberâncias com algumas plantações, então tínhamos espaço para fazer isso deste lado, então colocamos aquele canal em uma das quatro baias. Mudamos esse sistema, ficou um pouco mais longo e estreito com o transbordamento em direção ao rio místico. A. Para simplificar o overflow, tentamos de tudo. Então o que fizemos foi movê-lo para 15 metros de distância. Mantivemos isso como uma área de infiltração, uma bacia de infiltração. Há areia embaixo. Encontramos material arenoso por baixo. Acho que reduzimos substancialmente nossa taxa de infiltração para 2,2 polegadas por hora, o que é uma taxa de infiltração muito conservadora nesse aspecto. Com essa bacia, nos cálculos acho que estamos bem acima dos requisitos. Tínhamos espaço, então fomos além dos requisitos de meia polegada. e recarregar, acho que estamos, acho que nosso volume de qualidade da água é de cerca de uma polegada aqui nisso. Acho que tinha 0,8 polegadas ou algo assim naquela vizinhança. Então tínhamos o quarto, então fornecemos tratamento adicional além do necessário. E o que fazemos é passar e descarregar, há um canal de pedra aqui que unimos ao canal existente que passa por baixo da futura, a futura estrada de Clipper City. Eu vou pular para o,

[Unidentified]: Salte para o meu próximo gramado.

[Steve Sawyer]: Aqui você tem uma extensão da nossa bacia de infiltração. Então o que fizemos foi em torno dessas áreas, previmos que a maior parte seria grama, uma mistura, uma mistura de sementes. Acho que especifiquei a mistura de sementes, Onde eu coloquei isso? Eu sei que ele especificou isso em algum lugar. Sim, aqui estão as duas misturas de sementes. Tom fez algumas pesquisas aqui para descobrir e encontrar algo que achamos que forneceria uma uma mistura de plantação robusta e duradoura nestas bacias e nos pântanos. E ele criou uma mistura de grama para a estação quente, porque isso pode funcionar nos dois sentidos. Pode e irá secar durante períodos prolongados de seca. E então a bacia de detenção é misturada para os locais de umidade. E o pensamento deles é que o que vai acontecer é a espécie em ambos, o que o que funciona melhor acabará sobrevivendo e prosperando. Então nós fornecemos uma base mista ali, uma mistura mista de sementes. Então, em toda esta área, as áreas perimetrais aqui, Aqui vamos disponibilizar um cronograma de plantio, algumas plantas nativas, algumas, o que é, vime vermelho, dogwood, doce de verão, dogwood sedoso, arbustos, não sei, Tommy pode me dizer o que é isso e inkberry. Então Tom me ajudou com algumas boas espécies nativas para plantar nesta área. Então vai ficar bonito e proporcionar um grande benefício ambiental aqui.

[Tom Hughes]: À direita, e uma folha espessa. Isso deveria ser um olho. Ops, sim.

[Heather]: Ah, sim, papel alumínio, sim.

[Tom Hughes]: Mas o confoil deve ser uma planta linda.

[Steve Sawyer]: Confoil, sim. Eu estava pensando no oceano, eu acho. Ok, então em termos de perfil, temos a baleia de grama, que flui para nossa câmara de proa. Nós temos, você sabe, dissipamos a energia com um aterro de enrocamento, então terminamos com a argila e a semente, e esta é a mistura de que Tom havia falado. E então nós, para fornecer uma barragem concisa, um transbordamento conciso, o que fizemos foi colocar um concreto, é basicamente, bem, é um meio-fio de concreto, um meio-fio de concreto longo, rochoso e elevado para que deslize sobre a câmara de carga e depois para a área de tratamento principal, a seção principal aqui. Então teremos plantações nas áreas mais altas, A grama fica na parte baixa, igual aqui onde tem a barragem e aí isso ultrapassa e depois sai para... o pântano e em direção ao Rio Místico. Assim, com este tratamento proporcionamos um amplo pré-tratamento e com a área de bioretenção conseguimos a eliminação de 90% do SST. E parte disso é que aqui você tem o meio de solo melhorado de três pés ou 30 polegadas, desculpe, o meio de solo para plantio de 30 polegadas na bacia de bioretenção. Então agora, quando você se aproxima do Ah, então a qualidade da água diminuiu, o que a gente vê é que plantamos grama no centro. E então o que fazemos é colocar todas as plantas de um lado. E terei que voltar ao meu outro plano. Espere um segundo.

[Unidentified]: Acho que vou voltar para aqueles pântanos agora.

[Steve Sawyer]: Então o que sabemos é que Tom elaborou esse plano de plantio. Então temos o pântano de grama, acabamos em uma pequena baía aqui onde temos 16 tubérculos plantados nesta área. Temos outra pequena baia aqui com 12 dogwoods sedosos ali, tubérculos. E então aqui, deste lado, no pântano oriental, temos 10 tubos de dogwood de vime vermelho nesta área. Nós o retiramos para trazer mais tubos aqui, e depois alguns tubos de salgueiro antes de descarregá-los em nossa câmara de carga. Então eu acho que é uma fonte ótimo pré-tratamento. Usamos apenas como pré-tratamento, não como tratamento completo. Então daqui, do nosso canal de tratamento, corremos para a nossa câmara de carga. E da nossa baía dianteira, ultrapassamos e corremos em direção à nossa bacia de infiltração. Essa será a grama, a mistura de sementes aqui. E daí ele transborda e flui para o pântano existente. Então é aí que estamos. Acho que é alguma resposta. Acho que fui muito receptivo aos comentários. E acho que este é um ótimo plano para tratar águas pluviais. Nós realmente limpamos, você sabe, atualmente não há tratamento. E com o projecto da autoridade habitacional haverá uma enorme melhoria na qualidade da água. A pedido de Heidi, entrei em contato com o contato do DCR em Para a rota clipper, claro, não me lembro do nome. É por isso que sou engenheiro, não vendedor. Falei com ela há pouco mais de uma semana. Mas o plano deles aqui é simplesmente quebrar o pavimento. Eles vão rasgar o pavimento e depois colocar pedras e enrocamento para mitigá-lo, para garantir que não haja erosão de alguma rocha resistente e pesada nesta área para cada um deles, onde a água já está limpa. Nesse ponto, você simplesmente não quer que isso se torne erosivo ou qualquer corroer a margem ou causar qualquer perigo ali. Então acho que é um bom plano para isso. Então estamos vinculando isso, os dois pontos ali, aquela condição que eles estão fornecendo. A esperança deles, no que diz respeito ao cronograma, acho que eles esperam obter financiamento durante o inverno. E acho que eles esperam que este seja um projeto para a próxima temporada de construção, e acho que Dan poderia continuar e Dan Chen poderia me ajudar. Acredito que todo esse trabalho nesta área faz parte das melhorias de longo prazo nas habitações do edifício Saltonstall. Vamos segui-los. Portanto, a boa notícia é que temos um determinado ponto para conectar e qualquer tipo de tubo que originalmente planejamos colocar por baixo. E então as complexidades de remover o enrocamento e substituí-lo foram mitigadas. E então juntaremos as duas áreas onde estão as descargas pontuais no rio que serão estabilizadas pela para o projeto Clipper Ship Path. Então, acho que cobri tudo no que diz respeito às melhorias nas águas pluviais do projeto. E acho que nós, você sabe, me sinto muito receptivo ao feedback e ao trabalho com a comissão e o DEP neste projeto. Você sabe, claro, é, você sabe, é uma mistura. É uma mistura de redesenvolvimento e novo desenvolvimento, mas como parte do redesenvolvimento, Os regulamentos dizem que se tivermos espaço para o fazer, devemos ir mais longe e fornecer tratamento de qualidade da água. Então acho que vou encerrar isso e entregá-lo para perguntas. Tom, se eu perdi alguma coisa, por favor me avise.

[Tom Hughes]: Deixe-me destacar as misturas de sementes, a razão pela qual misturamos duas misturas é, como disse Steve, para obtermos uma faixa hidrológica de sobrevivência mais ampla para as sementes. Além disso, a mistura de grama da estação quente tende a crescer lentamente. E assim, a mistura de sementes de restauração para locais úmidos que propomos tende a se estabelecer mais rapidamente. Então conseguiremos alguns bons nativos lá. E com o tempo, não espero, acho que existem umas 10 ou 15 espécies diferentes ali. Provavelmente ficaremos com quatro ou cinco que são realmente dominantes. E na verdade podem ser espécies diferentes em áreas diferentes que dominam, dependendo, você sabe, se tivermos partes das bacias hidrográficas que são mais úmidas do que outras, então teremos, você sabe, uma semente apropriada naquela área que de alguma forma assumirá o controle. E, você sabe, estou muito feliz por também termos mudado de um tipo de grama para algo que, embora seja grama, será realmente dominado por gramíneas. é fornecer algum valor.

[Steve Sawyer]: E Tom, acho que a manutenção que você recomendou foi cortar a grama uma vez por ano, certo?

[Tom Hughes]: Sim. Sendo nativos, não deveríamos ter que fazer nada além de cortá-lo uma vez por ano. E isso é realmente para evitar que a matéria lenhosa atrapalhe o pântano. Iríamos cortar o centro do pântano. As áreas onde crescem os dogwoods e salgueiros e tudo mais, isso seria simplesmente deixado de lado, talvez um pouco de poda com um cortador de ervas daninhas em volta dos arbustos para evitar que a grama ficasse fora de controle. Mas como estamos usando nativos, eles devem exigir muito menos manutenção de qualquer maneira.

[Unidentified]: Muito obrigado por isso. Isso é muito útil.

[Heidi Davis]: Vamos entregar isso ao comitê agora e ver se eles têm alguma pergunta para Tom ou

[Craig Drennan]: Eu posso pular. Acho que desde a primeira vez que fomos apresentados a ele, parece fantástico. É ótimo ver muito mais vegetação e muito mais aproveitamento do espaço para tratamento. Tenho uma pergunta sobre a zona de biorretenção. Esta pode ser uma pergunta mais para Tom do que para Steven. Parece ser uma prática relativamente profunda. E olhando para as seções transversais que eles têm, parece que muitas das plantações estarão sujeitas a mais de trinta centímetros de inundações regularmente. Isso é uma preocupação para a saúde das plantas a longo prazo?

[Steve Sawyer]: Na verdade, posso primeiro, posso responder primeiro. É por isso que nossas áreas de plantio ficam nas margens. Então esta é a nossa área profunda. Então plantamos, fizemos o plantio pesado em volta da borda com a nossa profundidade, na verdade é só aquele buraco fundo que é muito fundo. E esta prateleira tem apenas, acho que tem trinta centímetros de profundidade aqui, 18 polegadas. Vou entregar isso ao Tom agora.

[Craig Drennan]: Sim, a elevação da plantação que eu tinha lá no corte transversal lista quatro como base. E então estou comparando isso com a inversão dos cinco e meio ímpares.

[Tom Hughes]: Sim. Portanto, todas essas plantas podem suportar um certo nível de inundação e um certo nível de inundação. O que normalmente fazemos é plantar essas coisas e observar a sobrevivência da planta no primeiro ou segundo ano e torna-se bastante óbvio se julgamos mal ou escolhemos uma espécie e depois procuramos mudá-la para uma das plantas que está prosperando ou procuramos escolher uma espécie semelhante a uma das plantas que está prosperando. Você sabe, não é estranho Use seu bom senso profissional ao colocar essas coisas, mas não é incomum fazer uma mudança após o plantio se uma das espécies tende a ser um pouco menos resistente do que você pensa. Mas tive sorte com todos eles. em áreas de bioretenção antes. E, de fato, o maior problema que tive com eles foi quando eles se acomodaram no fundo da bacia e a grama cresceu demais e os tornou anões. E então os meninos vão com os cortadores de ervas daninhas e cortam as ervas daninhas. Então, tendo-os ao meu lado, me sinto melhor com isso. Acho que haverá mais coisas fora do caminho da manutenção de rotina e do cara do cortador de grama.

[Craig Drennan]: Bem. Isso é tipo Replantação informada incluída no plano de O&M?

[Tom Hughes]: Não tenho certeza se incluímos isso no O&M, mas faria parte do nosso, antes de chegarmos a um COC, precisaríamos provar que temos plantas sobrevivendo lá. E uma vez estabelecidos, não precisaremos fazer nada com eles. Mas Steve, não sei se você tem mais informações sobre isso.

[Steve Sawyer]: Sim, bem, eu era bonito, isso é algo que provavelmente poderíamos fazer enquanto, você sabe, já que ele plantou e outras coisas e recebemos algumas recomendações do Tom. Eu estava, meu O&M acabou de substituir, sabe, é uma espécie de estoque, substituiu a vegetação que morreu. E uma coisa que fiz foi fornecer acesso aberto para que eles não entrassem. Queria fornecer um cortador de grama para uma área dentro e fora daqui, para que eles não precisassem entrar furtivamente. Portanto, essa lacuna é uma das razões pelas quais tentamos manter nossas áreas de plantio separadas e também distintas. Quanto à manutenção, ela pode ser alcançada. E acho que Tom levantou um bom ponto, você sabe, com o COC, provavelmente, você sabe, pode ser uma boa ideia atualizar o O&M com base no que vemos, você sabe, como nós, você sabe, durante o período de construção e durante o período de crescimento, à medida que esses sistemas se consolidam, refinamos o O&M para atender a essas necessidades. Porque, você sabe, áreas de biorretenção, você sabe, são de manutenção, exigem manutenção. Essa é uma das desvantagens deles. Não é horrível. Só que, se você tem um paisagista fazendo manutenção ou manutenção geral, ele só precisa ser informado.

[Heidi Davis]: Na verdade, um dos meus comentários foi que o plano de operação e manutenção deveria incorporar plantações de arbustos. Fico muito feliz em ver a quantidade de plantações de arbustos ali. E quero ter certeza de que o investimento da Medford Housing Authority seja protegido e não atropelado, o que acontece com frequência. Sim, exatamente. E eu também quero. Esperamos que não tenhamos um verão como o do verão passado, mas quero ter certeza disso ou apenas mencionar que pode ser sensato regar os arbustos quando são plantados pela primeira vez para preservá-los e reduzir a mortalidade. e não sei se existe alguma capacidade para fazer isso, mas isso certamente ajudaria os arbustos.

[Steve Sawyer]: Sim. Acho que é algo que poderia ser feito, sabe, onde, sabe, a boa notícia é que, sabe, a autoridade habitacional vai querer manter aquela área em bom estado. e uma área agradável para moradores e outros. Então acho que temos uma coisa: acho que temos um pouco mais de controle aqui do que em muitos dos projetos nos quais estou envolvido. Ok, você tem um desenvolvedor, ele entrega, vende para alguém e vai embora. A boa notícia aqui é que nosso cliente, o proprietário, tem interesse permanente na propriedade. Então eu acho que a gente tem uma chance muito maior de que essas áreas sejam cuidadas, na hora do plantio elas serão cuidadas. e então, a longo prazo, ser cuidado. E isso, a outra coisa é que, bem, a área de bocha e o pátio ignoram ou encobrem isso. Portanto, haverá uma razão para essas plantas continuarem a florescer e ficarem bem aqui.

[Unidentified]: Então é isso. Ótimo, obrigado. Acho que é isso para mim.

[Heidi Davis]: Ah, ótimo, obrigado. Poderíamos voltar à visualização completa para que eu possa ver os membros do meu comitê?

[Steve Sawyer]: Ah, sim, desculpe. Comente perto da tela.

[Heidi Davis]: Algum outro membro da comissão? Você tem algum comentário?

[Adam Hurtubise]: Nada de mim, obrigado. Eu gosto disso. Estou muito feliz com as mudanças. Acho que eles fizeram um bom trabalho.

[Heather]: Estou muito impressionado. Geralmente não recebemos mais do que. Então isso é maravilhoso. E Heidi, achei que você resumiu muito bem e com muito mais elegância do que eu em relação à nossa experiência com corte de grama e armazenamento de ervas daninhas.

[Heidi Davis]: Infelizmente, já vi isso com muita frequência. Também aprecio as misturas de sementes que você pretende usar. Interessante. Planta da Nova Inglaterra, misturas marinhas são definitivamente uma boa combinação. Acho que vamos querer pelo menos um monitoramento anual, desculpe, dos arbustos e das bacias hidrográficas para garantir que não haja erosão, alagamento, extinção, etc.

[Heather]: Isso é algo que... Heidi, você quer dizer mais do que normalmente temos em nossos requisitos?

[Heidi Davis]: Não tenho certeza do que está em nossos requisitos.

[Heather]: Bem, definitivamente temos, você sabe, substituição de arbustos, etc., etc., mas parece que você está pedindo um pouco mais.

[Unidentified]: Bem, sim, isso é anual, algo que... Sim, não, isso é bom. Isso era algo que o requerente pretendia fazer?

[Steve Sawyer]: Essa é a minha pergunta. Sim, como parte do O&M, temos uma condição anual, anual, é uma condição perpétua que estes devem ser monitorados anualmente e com buchas substituídas e mantidas. Não sei se, desculpe, vá em frente.

[Heidi Davis]: Oh não. Isso fará parte da O&M revisada?

[Steve Sawyer]: Sim, bem, atualmente faz parte de O&M, mas acho que o que quero fazer é dar uma atualização um pouco mais detalhada sobre como a manutenção é feita no corte e assim por diante. Mas sim, bem, podemos enfatizar o fato de que, bem, anualmente, qualquer um dos que você conhece, qualquer crescimento morto que seja substituído e assim por diante, podemos adicionar um pouco mais de estresse no que diz respeito à operação e manutenção.

[Heidi Davis]: Acho que podemos condicionar a licença à exigência de revisão da operação e manutenção antes da construção.

[Unidentified]: Alguma outra condição potencial?

[Heather]: Houve algum que foi discutido em nossas reuniões anteriores? Só queria saber se eles estavam na lista. Minha memória está falhando aqui. Não, então está tudo bem.

[Heidi Davis]: E uma pergunta para Gabe, se eu pudesse. Você acha que a equipe de manutenção pode ser treinada para reconhecer arbustos?

[Gabe Ciccariello]: Sim, definitivamente. Temos muita sorte de a Medford Housing Authority ter uma equipe de manutenção incrível que está sempre disposta a aprender. Trabalhei em algumas autoridades habitacionais e não posso falar o suficiente sobre nossa equipe de manutenção e o cuidado que eles têm com nossos empreendimentos. Se você tiver a chance de passar por aqui, eles fazem um ótimo trabalho em ficar por dentro de tudo. E sabemos o quão importante Portanto, estará sob observação muito atenta e o pessoal com quem trabalhamos estará muito preocupado com tudo o que estará no local.

[Heidi Davis]: É ótimo ouvir isso.

[Craig Drennan]: Heidi, vale a pena acrescentar algum tipo de condição caso o DCR não consiga financiamento para continuar na próxima temporada, que os solos sejam estabilizados até o rio caso este projeto avance antes do DCR?

[Heidi Davis]: Se este projecto avançar antes do DCR, presumo que o pântano naquela área ainda será betuminoso.

[Craig Drennan]: Mas não tenho certeza sobre o outro canal. O outro canal é betuminoso? Sim, também é betuminoso, acho que sim. Ah, ok, então não importa.

[Heidi Davis]: Portanto, não é o ideal, mas é estável.

[Unidentified]: Sim. Bom.

[Heidi Davis]: Preciso ouvir uma moção da comissão para emitir uma ordem? Temos audiência esta noite, Heidi? Acho que não, mas certamente perguntarei: há alguém da plateia aqui esta noite?

[Unidentified]: Também perdemos Dennis.

[Heidi Davis]: Vi uma mensagem no chat informando que precisava sair. Tenho que sair por um segundo, mas a reunião continuará.

[Craig Drennan]: Farei uma moção para aprovar a condição do fundo de operação e manutenção.

[Marie Izzo]: Eu vou apoiá-lo.

[Heidi Davis]: Excelente. Então farei a chamada. Tudo por isso, Craig. Vamos ver, aqui está Eric.

[Marie Izzo]: Olá.

[Heidi Davis]: Mesclado. Olá. Alex. Olá. E eu gosto de mim. Muito obrigado.

[Adam Hurtubise]: Muito obrigado.

[Heidi Davis]: De nada. Muito obrigado por voltar esta noite e incorporar nossos comentários e os do DEP. Isso é ótimo.

[Gabe Ciccariello]: Obrigado. Tenha uma ótima noite. Obrigado a todos. Adeus Heidi. Muito obrigado a todos.

[Heidi Davis]: Tenha uma boa tarde. Bem-vindo. É bom te ver.

[Gabe Ciccariello]: Você também. Adeus a todos. Bye Bye.

[Heidi Davis]: Portanto, também solicitarei uma moção para encerrar a parte da audiência pública.

[Heather]: Faço um pedido de encerramento da audiência pública no local.

[Adam Hurtubise]: Eu apoio a moção. Tudo por isso, Craig. Sim. Mesclado.

[Heidi Davis]: Chance. Érico.

[Adam Hurtubise]: Chance.

[Heidi Davis]: Alex? Sim. E eu gosto de um sim. Bem. Temos algum outro assunto para discutir esta noite?

[Marie Izzo]: Acabei de perceber, não precisamos aprovar a ata da última reunião?

[Heidi Davis]: Ah, sim, vamos lá. Embora eu tenha acabado de encerrar a audiência. Como podemos, o que é isso? Podemos fazer isso na próxima reunião. O que não é. Isso é o que eu ia dizer. Ah, temos que lembrar.

[Heather]: Poderíamos pedir ao nosso agente para colocar isso na agenda da próxima reunião?

[Heidi Davis]: Isso seria ótimo. Nós faremos isso. Eu os li.

[Heather]: Eu também. Enviado com pequenas correções.

[Heidi Davis]: Obrigado pelo lembrete, Eric. Eu esqueci.

[Marie Izzo]: Sim, sinto muito. Eu penso nisso antes.

[Heidi Davis]: Bem, pelo menos você se lembrou. Então, e já fizemos isso, podemos fazer isso em três audiências. Então. Excelente. Tomar cuidado.

[Denis MacDougall]: Só quero ver como está Dennis. Há mais alguma coisa que devemos discutir antes de partirmos? Eu não acho. Por enquanto não. Então acho que estamos bem. Sim. Estávamos tendo alguns problemas em outras reuniões ao tentar usar o Zoom e isso aconteceu. Então, mas eu te aviso. Enviarei um e-mail para você amanhã. Se chegar alguma coisa para nossa próxima reunião.

[Heather]: Que tal eu fazer isso, apenas pare. E a data disso, apenas me lembre.

[Denis MacDougall]: A possibilidade seria no dia 21 deste mês. Mas se não houver gente, seria 7 de janeiro.

[Heather]: Ok, muito obrigado.

[Unidentified]: Excelente. Gracias.

[Heather]: Bye Bye.



Voltar para todas as transcrições